Частина 4: Результати
Через кілька днів напруженого очікування, Марічка та Тарас отримують особисті листи з чудовими новинами. Ось як вони виглядали.
Лист-підтвердження для Марічки
Von: Anna Becker <a.becker@agrar-innovativ.de>
Betreff: Zusage für Ihr Praktikum bei Agrar-Innovativ GmbH
Sehr geehrte Frau Kovalenko,
Шановна пані Коваленко,
wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen eine Zusage für das Praktikum bei der Agrar-Innovativ GmbH geben können. Ihr Bewerbungsgespräch hat uns überzeugt.
Ми раді повідомити, що можемо запропонувати вам стажування в компанії Agrar-Innovativ GmbH. Ваша співбесіда нас переконала.
Im Anhang finden Sie Ihren Praktikumsvertrag. Bitte senden Sie uns diesen unterschrieben zurück. Weitere Informationen zur Vorbereitung und zum ersten Arbeitstag erhalten Sie in einer separaten E-Mail.
У додатку ви знайдете ваш договір про стажування. Будь ласка, надішліть нам його підписаним. Додаткову інформацію щодо підготовки та першого робочого дня ви отримаєте в окремому листі.
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!
Ми з нетерпінням чекаємо на співпрацю з вами!
Mit freundlichen Grüßen
Anna Becker
Personalabteilung
Agrar-Innovativ GmbH
З найкращими побажаннями
Анна Бекер
Відділ кадрів
Agrar-Innovativ GmbH
Лист-підтвердження для Тараса
Von: Anna Becker <a.becker@agrar-innovativ.de>
Betreff: Zusage für Ihr Praktikum bei Agrar-Innovativ GmbH
Sehr geehrter Herr Petrenko,
Шановний пане Петренко,
wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen eine Zusage für das Praktikum bei der Agrar-Innovativ GmbH geben können. Ihr Bewerbungsgespräch sowie Ihre praktischen Erfahrungen im Bereich Agronomie haben uns überzeugt.
Ми раді повідомити, що можемо запропонувати вам стажування в компанії Agrar-Innovativ GmbH. Ваша співбесіда, а також ваш практичний досвід у галузі агрономії нас переконали.
Besonders Ihre Kenntnisse in moderner Landwirtschaft und Ihre Führerscheine für Auto und Traktor zeigen uns, dass Sie flexibel einsetzbar sind und schnell Verantwortung übernehmen können.
Особливо ваші знання в сучасному сільському господарстві та ваші водійські права показують нам, що ви можете гнучко використовуватися та швидко брати на себе відповідальність.
Im Anhang finden Sie Ihren Praktikumsvertrag. Bitte senden Sie uns diesen unterschrieben zurück. Weitere Informationen zu Ihrem Einsatzbereich sowie zum ersten Arbeitstag erhalten Sie in einer separaten E-Mail.
У додатку ви знайдете ваш договір про стажування. Будь ласка, надішліть нам його підписаним. Додаткову інформацію про вашу сферу діяльності, а також про перший робочий день ви отримаєте в окремому листі.
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!
Ми з нетерпінням чекаємо на співпрацю з вами!
Mit freundlichen Grüßen
Anna Becker
Personalabteilung
Agrar-Innovativ GmbH
З найкращими побажаннями
Анна Бекер
Відділ кадрів
Agrar-Innovativ GmbH
Зразок відповіді
Von: Taras Petrenko <t.petrenko@email.com>
Betreff: AW: Zusage für Ihr Praktikum bei Agrar-Innovativ GmbH
Sehr geehrte Frau Becker,
Шановна пані Бекер,
vielen Dank für die positive Nachricht und die Zusendung des Praktikumsvertrags. Ich habe die Unterlagen erhalten und werde sie Ihnen baldmöglichst unterschrieben zurücksenden.
щиро дякую за позитивну відповідь та за надсилання договору про стажування. Я отримав документи і якнайшвидше надішлю їх вам підписаними.
Ich freue mich sehr auf das Praktikum und die Zusammenarbeit.
Я дуже чекаю на стажування та співпрацю.
Mit freundlichen Grüßen
Taras Petrenko
З найкращими побажаннями
Тарас Петренко
Ключові фрази та лексика
- die Zusage позитивна відповідь, згода
- der Praktikumsvertrag договір про стажування
- die Unterlagen (Pl.) документи
- erhalten отримувати
- baldmöglichst якнайшвидше
- unterschrieben zurücksenden надіслати підписаним назад
- sich freuen auf (+ Akk.) з нетерпінням чекати на (щось)
- die Zusammenarbeit співпраця
- AW: (Antwort) Re: (Відповідь) - у темі листа