Частина 4: Підготовка до поїздки

Договори підписано! Тепер час вирішувати організаційні питання. Марічка телефонує Frau Becker, щоб усе уточнити.

4.1. Дзвінок щодо житла та документів

00:00 / 00:00
Ситуація: Марічка телефонує у відділ кадрів "Agrar-Innovativ".
Frau Becker:

Agrar-Innovativ, Becker am Apparat.

"Аграр-Інноватів", Бекер біля телефону.

Марічка:

Guten Tag, Frau Becker. Hier ist Marichka Kovalenko. Ich hoffe, ich störe Sie nicht.

Доброго дня, фрау Бекер. Це Марічка Коваленко. Сподіваюся, я вас не турбую.

Frau Becker:

Guten Tag, Frau Kovalenko! Nein, gar nicht. Es freut mich, von Ihnen zu hören. Wie kann ich Ihnen helfen?

Доброго дня, пані Коваленко! Ні, зовсім ні. Рада вас чути. Чим можу допомогти?

Марічка:

Wir bereiten uns gerade auf die Reise vor und haben ein paar organisatorische Fragen. Könnten Sie uns sagen, ob die Firma bei der Suche nach einer Unterkunft hilft?

Ми якраз готуємося до поїздки і маємо кілька організаційних питань. Чи не могли б ви сказати, чи допомагає фірма з пошуком житла?

Frau Becker:

Ja, natürlich. Wir haben ein Gästehaus für unsere internationalen Praktikanten. Dort gibt es möblierte Zimmer. Alternativ können wir Ihnen eine Liste mit vertrauenswürdigen Vermietern geben.

Так, звісно. У нас є гостьовий будинок для наших міжнародних практикантів. Там є мебльовані кімнати. Як альтернативу, ми можемо надати вам список надійних орендодавців.

Марічка:

Das ist super, vielen Dank! Und welche Unterlagen müssen wir am ersten Arbeitstag mitbringen?

Це чудово, велике дякую! А які документи нам потрібно принести в перший робочий день?

Frau Becker:

Bitte bringen Sie Ihren Reisepass, das Visum bzw. die Aufenthaltserlaubnis, einen Nachweis der Krankenversicherung und Ihre deutsche Bankverbindung mit. Wenn Sie noch kein deutsches Konto haben, können wir Ihnen bei der Eröffnung helfen.

Будь ласка, принесіть ваш закордонний паспорт, візу або дозвіл на проживання, підтвердження медичного страхування та реквізити вашого німецького банківського рахунку. Якщо у вас ще немає німецького рахунку, ми можемо допомогти вам його відкрити.

Марічка:

Alles klar, das notiere ich mir. Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Все зрозуміло, я собі це запишу. Щиро дякую за вашу допомогу!

Frau Becker:

Gern geschehen. Ich wünsche Ihnen eine gute Reisevorbereitung! Auf Wiederhören.

Будь ласка. Бажаю вам гарної підготовки до поїздки! До побачення.

Марічка:

Auf Wiederhören!

До побачення!

Ключові фрази та лексика

  • stören турбувати, заважати
  • die Unterkunft житло, помешкання
  • das Gästehaus гостьовий будинок
  • möbliert мебльований
  • der Vermieter орендодавець
  • die Aufenthaltserlaubnis дозвіл на проживання
  • der Nachweis der Krankenversicherung підтвердження медичного страхування
  • die Bankverbindung банківські реквізити
  • das Konto eröffnen відкрити (банківський) рахунок
  • die Reisevorbereitung підготовка до поїздки